にほんブログ村 IT技術ブログへ
にほんブログ村

Linux ブログランキングへ

2015年08月22日

鴨子烤插件字典我翻譯成中國傳統 あひる焼きプラグイン辞書を繁体字に翻訳してみた

我們萊斯鴨子的資料,並喃喃自語道烤Twitter的鴨子是
該Mikutter插件字典和嘗試翻譯的中國傳統。
每個人,我想你玩打火機和嘀咕著一個“扒家鴨”
測試請合作。

●不要燒鴨子

返回自動轉推和收藏回應“扒家鴨”。
〄插件也許你參考收到。
因為是第一次紅寶石和mikutter插件,請燒無情,當我喲不同在這裡。


Twitterであひる焼きと呟くとあひるさんがレスしてくれる
Mikutterプラグインの辞書を繁体字に翻訳してみました。
皆様、軽いお遊びだと思って「扒家鴨」と呟いて
テストご協力願います。


●あひるを焼くな

"あひる焼き"に反応してリプとふぁぼを自動で返します。
〄プラグインとか参考にさせて貰いました。
初めてのrubyかつmikutterプラグインなので、ココ違うよーって時は容赦なく焼いてください。

https://github.com/Na0ki/ahiru_yakuna
posted by kapper at 11:16 | Comment(0) | 東海道らぐ
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

にほんブログ村 IT技術ブログへ
にほんブログ村

Linux ブログランキングへ